Les données lexicales
Les sources documentaires
Dans l‟intention d‟inventorier les adverbes appartenant à l‟usage courant de la langue grecque d‟aujourd‟hui, nous avons décidé de procéder en trois étapes. Dans un premier temps, nous avons compilé les dictionnaires édités et les grammaires d‟usage du grec moderne et dans un deuxième temps, nous avons établi de façon semi-automatique une seconde liste, en passant en revue le dictionnaire électronique des adjectifs grecs, réalisé par E. Sklavounou (1997). La constitution de la liste finale a été considérablement completée par le dépouillement de corpus disponible sur Internet. i) dictionnaires et grammaires d‟usage Dans le but de recenser les adverbes grecs, nous avons eu recours en premier lieu :
aux dictionnaires monolingues du grec moderne
– d‟A. Anastassiadis-Syméonidis (2002) ; – de G. Babiniotis (1998) ; – de l‟Institut des Études Néohelléniques (1998) ; b) aux dictionnaires monolingues : – d‟I. Stamatakos (1940) (grec ancien) ; – d‟E. Kriaras (1968) (grec médiéval) ; Les données lexicales 87 – de D. V. Dimitrakos (1959) (langue grecque) ; c) aux grammaires usuelles du grec moderne : – de C. Clairis ; G. Babiniotis (2001) ; – de D. Holton ; P. Mackridge ; I. Philippaki-Warburton (2000) ; – de M. Triantaphyllidis (2000) ; – d‟A. Tzartzanos (1946) ; d) aux grammaires du grec ancien et du grec savant : – de M. Oikonomou (2002) ; – d‟A. Moumtzakis (1994) ; – d‟A. Tzartzanos (1954, 1967). Nous avons préféré ces ouvrages à leurs homologues, parce qu‟étant les plus récents, ils bénéficient de données supplémentaires par rapport aux concurrents. Cette consultation nous a permis d‟établir notre liste de départ qui comportait environ 12 115 adverbes. Dans cette liste figurent presque uniquement des adverbes simples (cf. V, 1.5.1.1). Il s‟agit, d‟une part, des formes en (-α+-ά+-σο+-ώο)/-ment, dérivées d‟adjectifs et de participes passifs perfectifs de verbes, autrement dit les adverbes réguliers (cf. III, 1.1.1) et, d‟autre part, des formes isolées, c‟est-à-dire les adverbes « proprement dits » (cf. IV, 3.1).
A titre indicatif, citons quelques adverbes issus des trois dictionnaires : άκεζα/directement παλεπξσπατθά/dans toute l‟Europe ακέζσο/immédiatement πάλσ/en haut πξνζσπηθά/personnellement παζνθηθά/de (façon+manière) propre à Pasok πξνζσπηθώο/personnellement ρζεο/hier καθξνρξόληα/pour longtemps ήδε/déjà καθξνρξνλίσο/pour longtemps αξγά/tard Le principal inconvénient de la consultation des dictionnaires édités est qu‟ils comportent très peu d‟adverbes composés (ou polylexicaux) (cf. V, 1.5.1.1). Nous n‟en avons recensé que 784 formes, dont la catégorie grammaticale assignée est assez souvent loin d‟être claire et opératoire, comme il est indiqué dans l‟exemple suivant : – ζηελ αληίζεηε πεξίπησζε/dans le cas contraire, est qualifié d‟expression (noté εθθξ.) 1 . Même dans le cas où la catégorie adverbiale est attribuée à une séquence, la distinction entre figée et non-figée n‟y figure pratiquement jamais2 : – ηνηο κεηξεηνίο/en liquide, n‟est associé qu‟à l‟information « expression adverbiale » (noté επίξ.εθθξ.) 3 .
dictionnaire électronique des adjectifs
Dans le but d‟enrichir notre liste de départ, nous avons également établi de façon semiautomatique une seconde liste à partir du dictionnaire électronique des adjectifs du grec moderne, réalisé par E. Sklavounou (1997). Il s‟agit d‟un dictionnaire qui contient près de 30 000 adjectifs7 , auxquels nous avons appliqué les règles générales de dérivation adverbiale8 . Rappelons ici que l‟adverbe se forme à l‟aide des suffixes (-α+-ά+-σο+-ώο)/-ment, ajoutés à la racine des adjectifs ou des participes passifs perfectifs tout en respectant les règles phonologiques du système de la langue grecque. A titre d‟illustration, citons l‟exemple suivant : Adjectif Racine adjectivale Suffixes (-α+-ά) Suffixes (-σο+-ώο) αληίζεη/-νο-ε-ν αληίζεη-/ αληίζεη/-α αληηζέη/-σο (contraire) (contraire) (contrairement) (contrairement) Il est évident que cette mise en œuvre nous permet de recenser des adverbes uniquement réguliers, puisqu‟ils sont morpho-syntaxiquement dérivés des adjectifs et des participes passés perfectifs.
L‟intérêt de cette entreprise est double : d‟une part, la constitution du dictionnaire des adverbes simples libres (ou réguliers) (cf. V, 1.5.1.3) et, d‟autre part, l‟étude de la productivité adverbiale des adjectifs (cf. C. Molinier 1992), qui nous a autorisée à écarter un certain nombre de classes adjectivales de cette dérivation. Notons aussi qu‟il existe des adverbes semi-figés donnant lieu à un paradigme de type adverbial libre ou figé, ce qui justifie clairement la nécessité d‟élaborer également le dictionnaire des adverbes libres. Dans l‟exemple suivant : N0 V W νινέλα θαη πην =: (N0 V W de plus en plus ) (1) Ζ Ρέα κηιάεη ζηνλ Αληξέα νινέλα θαη (πην άζρεκα+κε πην άζρεκν ηξόπν) La Réa-Nfs parle au Andréas-Ams continuellement et (plus mal+avec plus mauvaise (manière+façon)-Ams) (Réa parle à Andréas (de plus en plus mal+de manière de plus en plus mauvaise)) l‟adverbe άζρεκα/mal, entrant dans le paradigme «ADV», est un adverbe simple libre (ou régulier), autrement dit un adverbe de manière (cf. III, 1.1.1). Alors que dans l‟exemple suivant : N0 V W νινέλα θαη πην =: (N0 V W de plus en plus )