La coordination
La coordination est définie par Haspelmath (2007 : 1) comme suit : “The term coordination refers to syntactic constructions in which two or more units of the same type are combined into a larger unit and still have the same semantic relations with other surrounding elements.” Le minyanka de Pénesso a emprunté la plupart de ses conjonctions de coordination au bambara. Elles peuvent être classées en quatre catégories selon leurs valeurs sémantiques : celles qui expriment un cumul (coordination cumulative), celles qui expriment une alternative (coordination disjonctive), celles qui expriment un contraste (coordination adversative) et celles qui expriment un changement ou une coréférentialité du sujet dans deux propositions consécutives.
La coordination cumulative
Ní ‘et’ La conjonction de coordination
ní ‘et’ est empruntée au bambara et est utilisée uniquement pour coordonner les constituants nominaux ; elle ne peut jamais coordonner deux propositions. En (15-1), les noms coordonnés assument la fonction de sujet, et sont focalisés. En (15-2), un nom relativisé est coordonné à un nom non relativisé ; les deux conjoints (termes coordonnés) constituent le sujet de la phrase. (15-1) Yàkúbà ní Dàràmánì dàa nu ̰́ ná, Yacouba et Dramane FOC.être.PRS.AFF mère.INDF.CLw sur p-éré á ndò-ŋɔ ̀ nìŋgi ̀ ŋɔ̰́ rì. CLp-EMPH PRF.AFF sein-INDF.CLk un téter ‘C’est Yacouba et Dramane qui sont de même mère, eux, ils ont tété le même sein.’ (15-2) Dúbálè-Ø mî ní jíríní-cì-kî figuier-palabres-INDF.CLw REL et margousier-arbre-DEF.CLk bè ŋga ̀ yí-yɛ̀ ná ŋgé être.PST.AF être.proche 3PL.CLy-REFL sur SUB k-éré2 bé kàfù-kî mò-kî sà. CLk-EMPH être.PST.AFF dehors-DEF.CLk POSS-DEF.CLk certes ‘Le figuier-palabres qui était proche du margousier était celui qui se trouvait dehors.’ En (15-3), les noms coordonnés assument la fonction d’objet direct.
Lénì ‘et aussi’, ‘et en plus’
La conjonction lénì est constituée étymologiquement du pronom de classe L lé et de ní ‘et’. Le changement tonal de ní dans cette conjonction est dû au ton flottant bas postposé à lé. Cette conjonction semble être un calque de la conjonction àní ‘et’ du bambara. Cette conjonction est toujours séparée du premier conjoint par une courte pause que nous matérialisons par une virgule. Dans notre corpus, il n’y a pas d’exemple où lénì coordonnerait deux noms ou pronoms 363 ayant pour référent un être humain ; bien que cela soit possible, ce type de construction n’est pas fréquent. Lénì est utilisée avec la valeur de ‘et’ en (15-7)-(15-8), et avec celle de ‘et aussi, et en plus’ en (15-9)-(15-10). (15-7) Dúbálè-gɔ̰́ -lì, lénì jíríní-cì-kî, figuier-palabres-grand-DEF.CLl et margousier-arbre-DEF.CLk yí bɛ̰̌ɛ bé ŋga ̀ yí-yɛ̀ ná là ? 3PL.CLy tous être.PST.AFF être.proche 3PL.CLy-REFL sur Q ‘Le grand figuier-palabres et le margousier étaient-ils proches l’un de l’autre ?’ (15-8) Bɔ̀ rɔ̀ -yɔ̀ ta ̰́a rû, lénì bɔ̀ rɔ̀ -kɔ̀ ni ̀ŋgu ̂, sac-INDF.CLy trois.DEF.CLw et sac-INDF.CLk un-DEF.CLw kí-kɛ̀ fa ̀-ʕa ̀ɲì sàa pɛ̀ lɛ̀ ? 3SG.CLk-quel force-DEF.CLk TOP.PRF.AFF être.gros ‘Entre le Nya à trois sacs et celui à un sac, lequel est donc le plus puissant ?’ L’énoncé (15-9) est extrait d’un texte où le locuteur parle des différentes étapes qu’il fallait franchir autrefois avant le mariage d’une fille, de ses fiançailles jusqu’à son mariage. En (15- 10), le locuteur explique comment son père faisait incinérer les crânes d’animaux sauvages qu’il avait abattus. (15-9) Lénì, pí bé sé ná et.aussi 3PL.CLp être.PST.AFF aller.IPFV PROG gɛ̀ lɛ̀yɔ̂ bɛ̀ ʃòlì. gɛlɛya.DEF.CLw aussi acheter.IPFV ‘En plus, ils partaient acheter le guèlèya (poisson, esp.) aussi.’ (15-10) Yàa ní !mínɛ ̰́ tɛ̰́ -kɛ̰́ nì ŋgi ̀ ní, ʃí 2PL.être.PRS.AFF FUT se.réunir endroit-CLk un dans CONS yí kàfòô, sàndò-ɲì nù-ŋò-yì, 3PL.CLy rassembler hyiène-DEF.CLy tête-boîte-DEF.CLy lénì wáa yàrà-Ø ó et.aussi 3SG.PRF.AFF chose-INDF.CLk DISTR yárá-Ø gó y-éré nù-ŋò-yì. chose-INDF.CLk tuer CLy-EMPH tête-boîte-DEF.CLy ‘On (litt ‘vous’) se réunissait dans un même endroit, y entassait les têtes d’hyènes et aussi celles de toutes les choses (gibiers) qu’il avait tuées.’
Wò comme marque de coordination
La particule coordinative wò apparaît dans les énumérations où elle est précédée d’un nom et suivie d’une courte pause avant l’évocation du nom suivant. Les noms coordonnés par cette particule sont topicalisés et sont toujours repris par un pronom qui assume la fonction de sujet. (15-11) Nì-ɲì wò, sékà-yì wò, dùkùmbà-làyì wò, vache-DEF.CLy et chèvre-DEF.CLy et mouton-DEF.CLy et ɲé bɛ̰̌ɛ wá yá-tɔ̰́ -yì. DEM.CLy tous être.PRS.AFF chose-fermer-DEF.CLy ‘Les vaches, les chèvres ainsi que les moutons sont tous des animaux domestiques (litt. les choses qu’on enferme dans un enclos).’