Contextes intersubjectifs et agentivité : absence de contrainte, réintroduction du libre arbitre et absence de nécessité

Télécharger le fichier original (Mémoire de fin d’études)

On pourrait de ce fait choisir de représenter ce type d’énoncés de la façon suivante:

Sit0 Э S2 Э [Qlt (Qnt)]k
On peut considérer que les marqueurs de parcours du type every day, ou les marqueurs situationnels à validité « étendue », ne localisent pas, dans de tels cas de figure, la relation (visée) en tant que telle, mais son repérage par rapport à S2. La relation n’est plus posée par l’énonciateur comme « à valider » par S2 en T2=T0, mais comme à valider « à répétition », pourrait-on dire, dans un ensemble de situations T2110, situations qui incluent T0 sans se limiter à lui, et dont certaines sont ainsi « antérieures » à T0. Dans la mesure où l’emploi de have to se traduit, on l’a vu, par une absence de choix ou d’alternative, la relation sujet-prédicat peut alors apparaitre en T0 livrer / avoir livré effectivement des occurrences. On peut aussi plus largement considérer, notamment en l’absence de marqueur de parcours, lorsque l’énoncé met par exemple en jeu un verbe de type statif, que la lecture actualisante tient également au fait que le contexte large, que nous avons nommé « descriptif », est d’emblée centré sur les propriétés du sujet ou opère du moins une forme de caractérisation, ce qui amène d’entrée de jeu à placer sur le même plan deux énoncés comme he’s got big, pretty eyes and long eyelashes (propriété permanente) et he has to wear glasses (propriété, sous la forme d’un visé, permanente ou à validité étendue) en (329)111. En lien au point qui précède (contexte descriptif), et comme nous allons le voir plus en détails, cette lecture est enfin favorisée par le fait qu’il est dans ces cas difficile d’associer à la visée une forme de valuation positive, éventuellement associable à une source de point de vue spécifique, La lettre k en indice dans la formule plus haut représente cette référence, par extension, à une classe, à un ensemble d’occurrences.
Ou he has to wear glasses et he is shortsighted. conformément à laquelle pourrait sembler être envisagée la venue à l’existence d’occurrences de relation ; la validation est en effet au contraire typiquement présentée, dans ces contextes, sous un angle négatif112.
La possible lecture actualisante ne justifie pas, selon nous, une refonte totale de la forme schématique que nous avons associée à have to ; S2 reste posé comme support d’une relation visée dont l’existence demeure par définition en suspens, mais dont la dimension qualitative est stabilisée. Il ne s’agit donc pas tant ici de poser l’existence effective d’occurrences de relation que de mettre par ce biais en valeur la non-validabilité de la valeur contraire, pour ce qui est de S2 et, ici, étant donné tels ou tels facteurs (propriétés de S2, d’un autre terme, ou du cadre de référence, et qui s’inscrivent dans un rapport d’incompatibilité avec E). Lorsque, du fait des repérages supplémentaires en jeu, la relation se voit présentée comme ayant livré des occurrences en T0, l’emploi de have to confère à cette validation un caractère problématique (à différents égards possibles) que ne véhiculerait pas une simple assertion, en ce qu’il permet une confrontation entre I et E : présenter I comme s’imposant au / pour S2, et E comme non validable, implique ici, comme nous allons le voir ci-dessous, puis plus spécifiquement en 5.2., que E correspond en fait à, ou en tout cas se voit exhibée comme, la valeur valuée ou du moins « valuable » et/ou normalement attendue.
Afin de préciser ce dernier point et de justifier les commentaires qui le précèdent, revenons à la difficulté que pose la substitution de must à have to dans les exemples (326)
(331). On pourrait objecter que contrairement à la plupart des énoncés envisagés plus haut avec must, ne se trouve plus dans cette série à la source de « l’obligation » une instance subjective ou légale ; ceci va certes de pair avec l’effet actualisant, mais pourrait aussi, en soi, interdire l’emploi de must. Notons cependant que cet effet peut, avec have to, subsister lorsque la contrainte conserve un caractère a priori légal ((332)), ou lorsqu’il resterait permis de considérer qu’elle émane initialement, au moins empiriquement, d’une
instance subjective spécifique. Pour autant, l’emploi de must demeure souvent Nous verrons d’ailleurs en 5.2.4. que c’est essentiellement de la nature du point de vue origine que semble dépendre la lecture « constative » ou « puissancielle », pour reprendre les termes de P. Larreya, des énoncés mettant en jeu non plus have to, mais had to, énoncés qui admettent également cette double lecture. problématique dans les cas en question, ou apparaît en tout cas bien moins adapté, en anglais

contemporain, de l’avis des anglophones consultés :

He is bored, peeved and spending lots of time on this own, which gives him plenty of time to worry about the 10 years that he currently has to serve behind bars.
(…) which gives him plenty of time to worry about the 10 years that he must currently / currently must serve behind bars.
Kim said her work continues even on weekends, as she has to cook for her mother-in-law – who lives with her family and wants her breakfast at 6 a.m. – while doing other domestic chores. Her husband has longer hours at work and gets home very late.
(…) even on weekends, as she must cook for her mother-in-law (…)
while doing other domestic chores.
Angus wants to be Bumface, a pirate character he has created. Bumface is brave, bold, wild and free. He stars in the stories Angus tells his younger brother and sister. Instead, Angus is just plain tired from having to change his sister Imogen’s nappies and scrape food off the walls. He has to look after his siblings while his famous soap opera actress mother works and chases men.
? He must look after his sibling while his famous soap opera actress mother (…)
La lecture actualisante est là encore favorisée par certains marqueurs, qui donnent extensivement à la contrainte une validité étendue : on notera notamment currently, on weekends, while doing other domestic chores et while his (…) mother works and chases men. La difficulté qu’a must à apparaitre dans ces contextes tient en partie à ces différents repérages mais vient aussi, même si les deux points sont corrélés, de ce qu’il ne s’agit pas ici, contrairement aux énoncés envisagés plus haut avec ce modal, d’appréhender le contenu de l’ensemble de la relation comme « souhaitable » (pour une source de point de vue) ou, on va le préciser un peu plus bas, « bon » ou « naturel » (plus collectivement), pour éventuellement, du fait de cette qualification, en envisager ou anticiper une occurrence sur le plan existentiel, dont le référent du sujet serait à la charge. A l’inverse, l’énoncé semble reposer sur une forme de constat, la relation livre des occurrences, occurrences qu’il s’agit plus ou moins directement dans ces énoncés de qualifier, certes de nécessaires » en conséquence d’une cause spécifique et, éventuellement, en vue d’obtenir un certain résultat, mais également, la nécessité impliquant la fermeture de l’alternative, de « mauvaises » (de contraignantes, dans la plupart des cas sous l’angle du valideur de la relation dont la situation est typiquement mise en valeur) et/ou d’inattendues ou encore d’anormales, nous y reviendrons plus en détails. Si ces derniers traits l’emportent, peu importe dans ces conditions le fait que l’occurrence ait pu être jugée souhaitable par une source de point de vue, que la source de la contrainte (puisqu’il ne s’agit plus d’une obligation au sens technique du terme, voir p. 164) soit de nature subjective. Pour formuler les choses autrement et de façon plus intuitive, ce que l’on tire sur le plan interprétatif de et (334), où tous les traits mentionnés sont réunis, n’est pas il est bon (en tant que tel, ou pour elle/lui) qu’elle cuisine pour sa belle-mère/qu’il s’occupe de ses frères et sœurs, ni sa belle-mère s’attend à ce qu’elle/lui demande de cuisine pour elle, sa mère lui demande de s’occuper de ses frères et sœurs (trois interprétations possibles liées à l’emploi de must), ni même la situation requiert qu’il/elle (…) sans plus. Les deux énoncés véhiculent plutôt les idées suivantes, en développant au maximum ce qui relève de l’implicite : Lorsque l’on a travaillé toute la semaine, on aime (et mérite de) se reposer le week-end ; on ne réside normalement pas et heureusement pas avec sa belle-mère ; le week-end, Katie doit pourtant cuisiner pour sa belle-mère, de surcroit très exigeante, qui vit avec elle, sans parler des autres tâches qui lui incombent (en (333)) ; On attend naturellement d’une mère qu’elle s’occupe de ses propres enfants ; il est normalement permis à un enfant de s’amuser et de rêver, et Angus aimerait à le faire ; mais rien de tout cela pour Angus, qui à l’inverse doit s’occuper de sa sœur et va jusqu’à changer ses couches, pendant que sa mère s’amuse (en (334)).

Table des matières

Remerciements
Sommaire
Introduction
1. Hypothèses de travail
1.1. De la nécessité d’une formalisation
1.2. Principes et outils de la théorie des opérations énonciatives
1.3.Have to et must : premières hypothèses
1.3.1. Remarques sur la notion de modalité
1.3.2. Quelques phénomènes, et représentation formelle du modal must
1.4. Have to : proposition de représentations
1.4.1. A propos de have
1.4.2. A propos de to V
1.4.3. Have to
2. Valeur et colorations épistémiques
Introduction
2.1. Préambule
2.2. Have to , must et l’épistémique : propriétés formelles et modes de repérage
2.3. Mode d’appréhension des altérités
2.3.1. Préconstruit de nature assertive
2.3.2. Raisonnement et élimination des possibles
2.3.3. Chemin vers E frayé par le contexte ou le cadre de référence
2.3.4. Rejet affectif et valeur appréciative
Conclusion
3. Valeur et colorations déontiques
Introduction
3.1. Définition de la valeur déontique et opérations marquées par must
3.2. Contextes spécifiques
3.2.1. Insuffisance a priori de la notion d’obligation « rapportée »
3.2.2. Valuation et blocage des altérités
3.2.3. Must et have to en contexte « polémique » : quelle différence
3.2.4. Retour sur l’idée d’obligation « rapportée » et sur la dic hotomie subjectif / objectif
3.2.5. Valuation et contextes non polémiques
3.3. Contextes génériques et généralisants
3.3.1. Une obligation générique
3.3.2. Le prescriptif et le descriptif
3.3.3. Nécessité relative et contrainte
Conclusion
4. Calcul par rapport à une proposition finale
Introduction
4.1. Termes à valeur référentielle spécifique ou spécifiante
4.1.1. Préambule
4.1.2. Evaluation et / ou valuation ?
4.1.3. Moyen vs. condition : « Obligation pratique » et nécessité, le cas de you have to V en contexte interlocutif
4.1.3.1. L’idée de moyen
4.1.3.2. Procès non agentifs
4.1.3.3. Du
you spécifiant au you généralisant en contexte interlocutif
4.2. Contextes génériques
, termes à valeur référentielle indéterminée must
have to sont ils interchangeables
4.2.1. Interchangeabilité apparente
4.2.2. Distinctions
5. Contextes descriptifs et confrontation à une norme
Introduction
5.1. Have to et must , « l’opinion et le constat »
5.1.1. Sur la question de l’origine
5.1.1.1. Sujets
I et you
5.1.1.2. Sujet disjoint : he, she, they , groupe nominal
5.1.2. Sur la question de l’actuali sation
5.2. Have to : détail des phénomènes
5.2.1. Lecture dé trimentale et norme appréciative
5.2.2. Décalage entre deux contenus et anormalité
5.2.3. Type de sujet et variations thématiques
5.2.3.1. Sujet déterminé et centrage sur un aut re terme
5.2.3.2. Sujet you indéterminé et centrage sur un autre terme
5.2.3.3. Référence à une sous classe, et quelques remarques sur l’emploi de
avec have to
5.2.4.
Have to et marque du prétérit
Conclusion
6. Propriétés notionnelles et définitoires
Introduction
6.1. Le cas de
must , et divergences entre must et have to
6.2. (Stéréo)type et mise en question
6.3. Appui sur un cas déviant
6.4. Justification
a posteriori
Conclusion
7. Have to et la négation
7.1. Coloration épistémique
7.2. Contextes intersubjectifs et agentivité : absence de contrainte, réintroduction du libre arbitre et absence de nécessité
7.2.1. Relation «validable »
7.2.2. Relation validée
7.3. Contextes descriptifs et effets contrastifs
7.4. Déconstruction d’un rapport implicatif
Conclusion
Conclusion
Bibliographie
Index des auteurs cités
Index des notions utilisées
Table des matières

Télécharger le rapport complet

Télécharger aussi :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *