BTS Assistant de manager

BTS Assistant de manager

Approches de l’interculturalité

L’influence des cultures

Dans le monde du travail  du 21ième siècle, les termes « internationalisation », « globalisation » et « mobilité » sont devenus des mots clés. Les entreprises tendent de plus en plus vers un travail hors les frontières nationales et depuis quelques années nous assistons à l’essor des partenariats internationaux, ainsi qu’à une recrudescence des implantations à l’étranger des grandes entreprises. De ce fait les jeunes personnes que nous formons vont inévitablement être appelées à travailler dans un contexte multiculturel et force est de constater que la maîtrise d’une ou plusieurs langues étrangères n’est plus ressentie comme un atout dans la formation mais est maintenant devenue une nécessité pour nos étudiants.Cependant, l’échec de certains partenariats internationaux tend à démontrer que la seule compétence linguistique ne produit  pas forcement une communication satisfaisante.L’étude de ces partenariats ainsi que les difficultés rencontrées durant la phase de négociation a conduit au constat que la réussite du partage des informations par le biais d’une langue commune n’implique pas nécessairement la compréhension réciproque de la culture des partenaires ni des influences de ces cultures sur l’approche du projet. L’influence des cultures d’un collaborateur (culture régionale, professionnelle ou d’entreprise) peut être un facteur décisif dans le développement d’une transaction commerciale. La communication n’est pas une manipulation abstraite d’une série de mots et le processus d’encodage/décodage d’un message ; elle ne se base pas simplement sur des éléments linguistiques mais plutôt sur un mélange complexe de différents éléments. Les termes « bilingue » ou « exactitude linguistique » n’ont de sens que placés dans une situation de communication identifiée. L’efficacité d’une « performance » dans le marché global demande, alors, une adaptabilité à de multiples situations de communication. La compréhension des divergences culturelles ainsi que des problèmes de communication que peuvent provoquer ces divergences est maintenant aussi importante qu’une maîtrise linguistique.Toutefois, pouvoir s’intégrer dans une communauté étrangère demande une remise en question de ses propres représentations mentales, processus difficile et, parfois même, déstabilisant. Sans une préparation adéquate, la collaboration peut échouer.

LIRE AUSSI :  EVALUATION : LES NOTES EN TECHNOLOGIE, LA FIN DU CAUCHEMAR POUR LES ELEVES ?
Problématique pour la formation des étudiants

L’enseignement des langues étrangères présente actuellement de nombreux enjeux. Autonomisation de l’apprenant, acquisition de compétences interculturelles et transversales sont devenus des objectifs fondamentaux de toute formation en langue, au même titre que l’acquisition de savoirs et savoir-faire langagiers. Préparer des étudiants à un séjour à l’étranger, ou à un emploi dans un contexte d’entreprise international, ne relève plus uniquement d’une formation purement linguistique. Certes, la capacité à comprendre des messages oraux et écrits, à s’exprimer de façon autonome dans toute situation de communication professionnelle ou autre déterminera en grande partie les conditions d’intégration dans la communauté cible. Toutefois, fonctionner de manière autonome dans un contexte professionnel ou social requiert également une grande capacité d’adaptation, une aptitude à gérer des projets, et, par conséquent, à établir des objectifs précis, à définir des stratégies pour atteindre ces derniers et à s’auto-évaluer. Plus important sans doute, s’intégrer dans une communauté étrangère, demande une remise en question de ses propres représentations mentales acquises au cours d’une formation et d’une expérience ancrées dans un contexte culturel précis (Blin, Donohoe 2000). Le développement de ces compétences multiples peut être facilité par des approches pédagogiques axées sur des projets interdisciplinaires. L’apprentissage d’une compétence interculturelle ne peut se limiter aux seuls cours de langues et ne peut que s’enrichir par un travail en mode projet, faisant appel aux connaissances d’enseignants de plusieurs disciplines (langues, économie, histoire pour n’en citer que quelques exemples). Nombre de ces projets trouvent leur origine dans les théories socio-culturelles de l’apprentissage ainsi qu’en témoigne l’abondante littérature consacrée aux travaux de Vygotsky et de ses disciples et à leurs applications possibles.

Cours gratuitTélécharger le document complet

Télécharger aussi :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *