Analyse des dissymétries entre les verbes supports donner et a da

Analyse des dissymétries entre les verbes supports donner et a da

En prenant comme point de départ les tables DR1 et DR2 de G. Gross, nous avons réalisé un corpus roumain qui nous a permis tout d’abord d’identifier les structures à verbe support a da « donner », et ensuite de créer les tables DP1 et DP2. Le nombre d’entrées des tables que nous avons réalisées pour le roumain est plus restreint que celui des tables pour le français, ce qui veut dire que la sphère d’action du verbe support a da est plus réduite que celle du verbe support donner. Nous avons identifié des divergences entre les réalisations des deux verbes :  Ces divergences, aussi bien que celles liées aux variantes des verbes supports dans les deux langues, constituent des difficultés dans les domaines de la traductologie et de la didactique du FLE. Notre étude attire l’attention sur les erreurs de traduction et peut constituer un instrument utile dans l’enseignement du FLE. En analysant les variantes du verbe support a da et de son converse a primi, nous avons trouvé des classes de noms qui sélectionnent chaque variante. De plus, nous avons étudié les variantes du point de vue sémantique et nous avons fait des constatations sur les connotations et les nuances stylistiques qu’elles apportent. Il s’agit, d’une part, des registres et niveaux de langue qui découlent du choix des variantes, et d’autre part, du rapport créé entre les actants. Nous avons constaté que le rôle des variantes du verbe support n’est pas seulement d’actualiser ou de « conjuguer le nom », pour reprendre l’expression de Giry- Schneider (1987). Même si le poids sémantique est localisé au niveau du prédicat nominal, les variantes du verbe support apportent des informations de nature sémantique qui ne peuvent être négligées.

En ce qui concerne les propriétés syntaxiques des constructions à verbe support a da, nous avons étudié les contraintes sur la détermination du nom supporté, la nature du N0 et du N1, les constructions converses et les groupes nominaux issus de la réduction du verbe support. L’étude de ces groupes nominaux a apporté des informations intéressantes du point de vue du choix des prépositions. La locution prépositionnelle de către « par » que nous retrouvons dans les phrases passives et dans des groupes nominaux obtenus par la réduction du verbe support n’apparaît pas dans les constructions converses. En comparant les constructions à verbe support aux constructions à verbe distributionnel qui leur correspondent, nous avons constaté que la distribution des arguments n’est pas toujours la même. Dans le cas du nom palmă « gifle », par exemple, nous avons expliqué la distribution différente du sujet par l’existence de deux entrées lexicales, suivant que le traumatisme est physique ou psychologique (sens métaphorique). L’entrée correspondant au sens premier est un déverbal du verbe pălmui « gifler », tandis que l’entrée métaphorique est autonome. Nous voyons à quel point notre étude syntaxique est en interaction avec une étude sémantique.

LIRE AUSSI :  «Vivre contre travail» et vécu populaire

Notre étude pourrait être un instrument utile pour la réalisation des supports didactiques qui contiennent des activités centrées sur les divergences entre les constructions à verbe support en roumain et en français. Les dissymétries au niveau de la sélection du verbe support et des variantes, aussi bien que le choix du déterminant, peuvent être exploités avec succès dans le procès de l’enseignement du FLE. en roumain. Les tables DP1 et DP2 pourront être adaptées pour les rendre utilisables dans diverses applications de TAL83. Nous espérons que cet ouvrage contribuera au démarrage d’autres études en lexique-grammaire pour le roumain, telles que des travaux sur les constructions à verbe support a da et noms composés, ou sur d’autres couples de converses ou bien le travail sur un dictionnaire numérique.

 

Cours gratuitTélécharger le document complet

Télécharger aussi :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *