Caractéristiques phonétiques des voyelles tunisiennes chez dix locutrices adultes natives de Sousse.

Caractéristiques phonétiques des voyelles tunisiennes chez dix locutrices adultes natives de Sousse.

Objectifs Etant donné que nos apprenants participant aux études qui seront présentées au chapitre 2, sont natifs de la ville de Sousse, nous proposons une étude acoustique des voyelles du parler de Sousse. En effet, en parcourant la littérature, nous n’avons pas trouvé d’étude qui présente une description acoustique précise des voyelles du dialecte de Sousse. Nous pensons par conséquent qu’il est fort utile de combler ce manque. De plus, en nous appuyant sur les affirmations de Barkat (2000) qui précise que les voyelles en tunisien sont fortement influencées par « la nature de l’environnement consonantique et la structure syllabique dans lesquelles [elles] apparaissent » nous souhaitons identifier la forme de base des phonèmes du parler de Sousse ainsi que les variantes phonétiques pour chacune des voyelles en fonction du contexte. Pour ce faire nous avons analysé les structures formantiques des voyelles brèves /a/, /i/, /u/ et de leurs correspondantes longues /a : i : u : / produites par dix locutrices tunisiennes adultes natives de la ville de Sousse. Perception et production des voyelles orales françaises par des enfants tunisiens néo-apprenants du français 

Méthode 

A. Locuteurs Dix locutrices tunisiennes adultes âgées de 30 à 50 ans. Elles sont toutes originaires de la ville de Sousse. B. Procédure : a. Corpus : Le corpus est présenté oralement sous forme d’enregistrement de la production d’une locutrice native du dialecte tunisien, elle aussi originaire de la ville de Sousse. Les voyelles cibles /a, a:, i, i:, u, u:/ sont insérées dans deux phrases cadres : Phrase 1 : [f V1t nqul #/V/ # kima f V2 t] (f Vt je dis #/V/# comme f Vt) [f V:1t nqul #/V:/ # kima f V:2 t] (f V: t je dis #/V:/# comme f V: t) Phrase 2 : [qV3t nqul #/V/ # kima qV4 t] (q Vt je dis #/V/# comme qVt) [qV:3t nqul #/V:/ # kima qV:4 t] (q V: t je dis #/V:/# comme qV: t) Nous avons analysé les voyelles V1, V2, V3 et V4. Nous avons essayé de trouver des paires minimales qui permettent d’insérer les trois voyelles dans deux contextes opposés à savoir [- post] (fVt) vs. [+post] (qVt). Chaque phrase a été répétée deux fois. Le nombre total d’items par voyelle toutes locutrices confondues est égal à 40 items (2 items X 2 répétitions X 10 locutrices). b. Cadre expérimental : Les locutrices écoutent puis répètent 2 fois chacune des phrases cadres. Nous avons choisi de présenter le corpus sous une forme orale pour éviter l’influence de l’écrit propre à l’arabe standard ce qui peut amener les locutrices à vouloir ajuster leurs productions. L’enregistrement a été effectué dans un endroit calme avec un micro-casque. La fréquence d’échantillonnage est de 44,1 kHz ,16 bits. c. Extraction des données : La mesure et l’analyse des voyelles ont été faites à l’aide du logiciel Praat (Boersma et Weenink, 2016). La segmentation des voyelles a été faite manuellement. En effet, le début et Perception et production des voyelles orales françaises par des enfants tunisiens néo-apprenants du français 61 la fin des voyelles ont été déterminés comme l’onset et l’offset du F2 de ces voyelles. Les mesures acoustiques des trois premiers formants ont été faites avec un script Praat. Les valeurs formantiques ont été prises au milieu de la voyelle, partie la plus stable. Les données sont par la suite vérifiées manuellement. 

Résultats

Les valeurs moyennes correspondantes aux réalisations en fonction du contexte sont répertoriées dans le tableau qui suit : Phonème F1 moy (∂) F2 moy (∂) F3 moy (∂) F4 moy (∂) Contexte [+post] a 631 (64) 1430 (134) 2572 (214) i 373 (51) 1698 (165) 2585 (172) 3270 (389) u 365 (46) 1077 (111) 2611 (331) a: 759 (51) 1422 (218) 2938 (392) i: 325 (37) 2548 (407) 3394 (281) 4053 (469) u: 399 (47) 871 (349) 2943 (427) Contexte [-post] a 555 (63) 1617 (226) 2508 (147) i 324 (36) 1923 (169) 2661 (183) 3760 (360) u 350 (56) 805 (92) 2693 (277) a: 646 (329) 2218 (260) 2962 (381) i: 314 (38) 2612 (156) 3448 (287) 4146 (390) u: 385 (50) 827 (96) 2908 (244) Tableau 3 : Valeurs moyennes et écart type des voyelles /a, a :, i, i :, u, u:/ du parler de Sousse produites par 10 locutrices tunisiennes natives du parler en question. A. Les voyelles brèves : Nous avons effectué des Anovas à un seul facteur pour évaluer l’effet du contexte sur le timbre des voyelles brèves /i/, /u/ et /a/. Les résultats concernant la voyelle antérieure fermée /i/ s’avèrent significatifs avec une différence de timbre entre les segments en contexte [+post] et ceux en contexte [-post]. Cette différence nous l’enregistrons aussi bien sur l’axe F1 (F (1,33) =18,23 p<0,001) que sur l’axe F2 (F (1,33) = 13,11 p=0,001). La distribution de ces segments sur les axes F1/F2 (figure 17) témoigne d’ailleurs de ces différences qualitatives avec des valeurs F1 plus basses et F2 plus élevées pour les segments réalisés en contexte [-post].

Formation et coursTélécharger le document complet

Télécharger aussi :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *