Moïse et le monothéisme

Moïse et le monothéisme.

Déposséder un peuple de l’homme qu’il célèbre comme le plus grand de ses fils est une tâche sans agrément et qu’on n’accomplit pas d’un cœur léger. Toutefois aucune considération ne saurait m’induire à négliger la vérité au nom d’un prétendu intérêt national. Bien plus, tout porte à croire que l’élucidation d’un seul point du problème pourra éclairer l’ensemble des faits. Moïse, l’homme qui fut pour le peuple juif un libérateur et qui lui donna ses lois et sa religion, appartient à une époque si lointaine qu’on se demande tout de suite s’il doit réellement être considéré comme un personnage historique ou s’il n’est qu’une figure de légende. Dans le premier cas, ce serait au Xllle, peut-être au XIVe siècle avant notre ère, qu’il faudrait le situer. Nous ne possédons sur lui d’autres rensei-gnements que ceux que nous donnent les Livres saints et les traditions écrites juives. Bien que nous ne puissions avoir aucune certitude sur ce point, la plupart des historiens s’accordent à penser que Moïse a réellement vécu et que l’Exode d’Égypte, auquel son nom reste attaché, a vraiment eu lieu. On a prétendu avec raison que si cette hypothèse était repoussée, l’histoire ultérieure d’Israël deviendrait incompréhen-sible. La science contemporaine traite d’ailleurs avec bien plus de prudence et de ménagements qu’à ses débuts les traditions du passé. Ce qui, dans la personnalité de Moïse, attire d’abord notre attention, c’est son nom qui, en hébreu, se prononce Mosche. Quelles sont donc l’origine et la signification de ce nom? On sait que, le récit de l’Exode nous apporte dès le Chapitre Il une réponse. On y raconte qu’une princesse égyptienne, après avoir sorti l’enfant du Nil, l’appela Moïse en motivant étymologiquement le choix de ce nom par le fait qu’il avait été « sauvé des eaux ». Toutefois cette explication est manifestement erronée. Selon l’un des auteurs du Lexique Juif , l’interprétation biblique du nom « Celui qui a été retiré des eaux » est une étymologie populaire, déjà incompatible avec la forme hébraïque active : Mosche qui peut tout au plus signifier « le retireur ». Cet argument s’appuie encore sur deux autres faits : 1º il est insensé d’attribuer à une princesse égyptienne quelque connaissance de l’étymologie hébraïque; 2º il est presque certain que les eaux d’où fut retiré l’enfant n’étaient pas celles du Nil. En revanche, on a, depuis longtemps et de, divers côtés, supposé que le nom de Moïse avait été emprunté au vocabulaire égyptien. Au lieu de citer tous les auteurs qui ont adopté ce point de vue, je reproduis ici un passage traduit du récent ouvrage de J.H. Breasted , auteur d’une « Histoire de l’Égypte » qui fait autorité: «Il est important de faire remarquer que son nom de « Moïse » était égyptien. Le mot égyp-tien « mose » signifiait « enfant ». C’est une abréviation de certaines formes plus complètes du même mot, telles par exemple que « Amon-mose », c’est-à-dire Amon-enfant, ou « Ptah-mose », c’est-à-dire Ptah-enfant, ces noms étant déjà eux-mêmes des abréviations des formes complètes . « Amon (a donné) un enfant » ou « Ptah (a donné) un enfant ». Le mot « enfant » se substitua bientôt avantageusement aux noms entiers composés et le mot « Mose » se retrouve assez fréquemment sur des monu-ments égyptiens. Le père de Moïse avait certainement donné à son fils un nom où entraient les mots Amon ou Ptah, le nom de la divinité ayant été ultérieurement abandonné, celui de l’enfant resta alors simplement : « Moïse (Mose). (L’s qui se trouve à la fin du nom de « Moses » a été ajouté dans la traduction grecque de l’An-cien Testament et n’appartient pas à la langue hébraïque où ce nom est « Mosche ».) » Ayant ici littéralement reproduit le passage du livre de Breasted, je ne me sens nullement disposé à en assumer la responsabilité en ce qui concerne les détails donnés. Je m’étonne aussi quelque peu de ce que Breasted ait omis de parler, dans son énumération, de noms théophores analogues qu’on retrouve dans la liste des rois égyptiens: Ahmose, Thut-mose (Tothmès) et Ra-mose (Ramsès). Comment expliquer que parmi les nombreux savants qui ont reconnu l’origine égyptienne du nom de Moïse, aucun n’ait conclu ou tout au moins supposé que le porteur de ce nom ait pu être lui-même égyptien? A l’époque actuelle nous n’hésitons plus à tirer de pareilles conclusions, bien qu’aujourd’hui tout individu porte deux noms au lieu d’un : le nom de famille et le prénom, et bien que ces changements de noms et une adaptation à de nouvelles conditions d’existence soient toujours possi¬bles. Ainsi nous ne nous étonnons pas d’apprendre que le poète Chamisso était d’origine française et qu’au contraire Napoléon Buonaparte était d’origine italienne. Nous apprenons encore sans en être surpris que Benjamin Disraeli, comme son nom le laisse entendre, était un Juif italien. Tout nous porte à croire qu’en ce qui concerne les époques anciennes et reculées, l’appartenance à tel ou tel peuple doit être plus marquée encore et même absolument certaine. Cependant nul historien, à ce que je sache, n’a tiré de conclusions semblables en ce qui touche le cas de Moïse, même parmi ceux qui, comme Breasted, sont tout prêts à admettre que Moïse « était instruit (le toutes les sagesses de l’Égypte », .

Qu’est-ce donc qui a empêché les historiens de tirer cette conclusion ? Il n’est point aisé de le deviner. Peut-être le respect invincible qu’inspire la tradition biblique. Peut-être paraissait-il monstrueux d’admettre que Moïse ait pu être autre chose qu’un Hébreu. En tout cas on constate que, tout en reconnaissant l’origine égyptienne du nom de Moïse, on n’a tiré de ce fait aucune conclusion quant à l’origine du prophète lui-même. Pour peu que l’on attache quelque importance à la question de la natio¬nalité de ce grand homme, il serait souhaitable d’apporter encore du matériel nouveau et susceptible de nous fournir une réponse. C’est là justement le but de mon petit essai auquel l’application que j’y fais des données de la psychanalyse confère le droit d’être publié dans la revue Imago . Mon argumentation n’impressionnera certes qu’une minorité de lecteurs, celle qui est déjà familiarisée avec les vues psychanalytiques et qui sait en apprécier les résultats. Espérons qu’aux yeux de ces lecteurs-là nos conclusions auront quelque valeur. En 1909, O. Rank, qui à cette époque subissait encore mon influence, publia, sur mon conseil, un travail intitulé « Le mythe de la naissance du héros » . Il écrit :« Presque tous les grands peuples civilisés… ont très tôt magnifié dans la poésie et dans la légende leurs héros : rois et princes légendaires, fondateurs de religions, de dynasties, d’empires ou de cités, bref leurs héros nationaux. Ils se sont complu, en particulier, à parer de traits fantaisistes l’histoire de la naissance et de la jeunesse de ces héros. La stupéfiante similitude, voire même parfois l’identité de ces récits, chez des peuples différents, souvent très éloignés les uns des autres, est connue depuis longtemps et a frappé nombre de savants. » Si, comme l’a fait Rank en utilisant la technique de Galton, on reconstitue une « légende type » propre à faire ressortir tous les traits essentiels de ces récits, on obtient la formule suivante : Le héros est né de parents du plus haut rang, c’est, en général, un fils de roi. Sa naissance est précédée de graves difficultés, par exemple d’une période d’abstinence ou de longue stérilité, ou encore, les parents, entravés par des interdic-tions et des obstacles extérieurs, ont dû entretenir l’un avec l’autre des relations clandestines. Pendant ou même avant la grossesse, une prédiction (rêve ou oracle) a annoncé que la naissance de l’enfant serait cause d’un malheur et c’est généralement le père qui en est menacé. En conséquence, le père (ou quelque substitut de celui-ci) donne l’ordre de tuer ou d’exposer le nouveau-né à quelque danger extrême. En général, le bébé déposé dans une petite corbeille est abandonné au fil de l’eau. Il est ensuite sauvé par des animaux ou par de petites gens (des bergers, par exem-ple) et allaité par un animal femelle ou par une humble femme. Devenu grand, il retrouve, après maintes aventures, ses nobles parents, se venge de son père et, d’autre part, s’étant fait reconnaître, parvient à la grandeur et à la renommée. La plus anciennement connu des personnages auxquels s’attacha ce mythe de la naissance est Sargon d’Agade, fondateur de Babylone vers 2 800 avant J.-C. Nous avons intérêt à reproduire ici le récit dont il serait lui-même l’auteur. « Je suis Sargon, le roi puissant, le roi d’Agade. Ma mère fut une vestale ; je n’ai pas connu mon père, tandis que le frère de mon père demeurait sur la montagne. C’est dans ma ville d’Azupirani, sur les rives de l’Euphrate, que ma mère se trouva enceinte de moi. Elle me mit secrètement au monde, me plaça dans une corbeille de jonc dont elle boucha les ouvertures avec de la poix et m’abandonna au courant où je ne me noyai pas. Le courant me porta jusqu’à Akki, le puiseur d’eau. Akki, le puiseur d’eau, dans la bonté de son cœur me sauva des eaux. Akki, le puiseur d’eau, m’éleva comme son propre fils. Je devins le jardinier d’Akki, le puiseur d’eau. Alors que j’étais jardi-nier, Istar me prit en affection. Je devins roi et régnai pendant quarante-cinq ans. » Dans la série qui commence par Sargon d’Agade, les noms qui nous sont les plus familiers sont ceux de Moïse, de Cyrus et de Romulus. Rank a cependant pu réunir un grand nombre de figures de héros appartenant soit à la poésie, soit à la légende qui ont eu une enfance entièrement ou partiellement analogue, par exemple Oedipe, Karna, Pâris, Téléphos, Persée, Héraclès, Gilgamesh, Amphion, Zéthos, etc. Les travaux de Rank nous ont permis de connaître la source et la tendance de ce mythe. Il me suffira de les indiquer brièvement : le héros est celui qui s’oppose coura-geusement à son père et finit par le vaincre. Le mythe qui nous occupe ici retrace cette lutte en la faisant remonter à la préhistoire du héros puisque l’enfant naît contre le gré de son père et échappe aux mauvais desseins de ce dernier. Le fait de déposer l’enfant dans une corbeille est une évidente représentation symbolique de la nais¬sance, la corbeille figurant le ventre maternel et l’eau, le liquide amniotique. Dans d’innombrables rêves, les relations entre parents et enfants se trouvent représentées par l’acte de tirer hors de l’eau ou de sauver des eaux. Quand l’imagination populaire applique à un personnage fameux le mythe de la naissance en question, c’est pour proclamer que ce personnage s’est bien conformé au plan type d’une vie de héros. Mais c’est ce qu’on appelle « le roman familial de l’enfant » qui constitue la source de tout le mythe ; on y voit comment le fils réagit aux changements de ses rapports sentimentaux avec ses parents et particulièrement avec son père. Les premières années de l’enfance sont dominées par une immense surestimation du père. Les rois et les reines des rêves et des contes de fées ne font que représenter les parents. Plus tard, au contraire, sous l’effet de la rivalité et d’une déception ré-elle, l’enfant se détache de ses parents et adopte à l’égard de son père une attitude critique. Les deux familles du mythe, la noble et la modeste, reflètent toutes deux la famille, telle qu’elle apparaît à l’enfant à des époques successives de sa vie.

On est en droit de soutenir que ces explications permettent de comprendre aussi bien l’extension que l’uniformité du mythe de la naissance du héros. Il sera alors d’autant plus intéressant de constater que la légende de la naissance et de l’abandon de Moïse occupe une place à part et contredit même sur un point essentiel les autres récits. Considérons d’abord les deux familles entre lesquelles, d’après la légende, se joue le sort de l’enfant. Suivant l’interprétation psychanalytique, elles se confondent pour ne se séparer que dans le temps. D’après la légende type, la première des deux fa-milles, celle où naît l’enfant, est une famille noble, généralement royale. La seconde famille, celle où l’enfant a été recueilli, est modeste ou déchue, suivant les circons-tances auxquelles se rapporte l’interprétation. Seule la légende d’Oedipe fait exception car l’enfant, abandonné par sa royale famille, est recueilli par un autre couple royal. Ce n’est sans doute pas par hasard que, dans ce cas, l’identité primitive des deux familles transparaît jusque dans la légende. Le contraste social qu’offrent les deux familles et qui tend, nous le savons, à souligner la nature héroïque du grand homme, confère encore à notre mythe une deuxième fonction particulièrement importante quand il s’agit de personnages historiques. Peut-être ce contraste sert-il aussi à fournir au héros ses lettres de noblesse, à le porter à un niveau social plus élevé. C’est ainsi que Cyrus, qui fut pour les Mèdes un conquérant étranger, devint, grâce à la légende, le neveu du roi des Mèdes. Il en est de même pour Romulus. Si ce personnage a réellement existé, il n’a pu être qu’un aventurier venu on ne sait d’où, un parvenu. La légende en a fait le descendant, l’héritier de la maison royale d’Albe la Longue. Le cas de Moïse est bien différent. Ici la première des deux familles, celle qui en règle générale est noble, est assez modeste. Moïse descend de lévites juifs. Au con-traire, la seconde famille, celle qui devrait être modeste, et qui recueille l’enfant, se trouve remplacée par la maison royale d’Égypte ; la princesse élève l’enfant comme s’il était réellement son fils. Cette légende diffère donc de la légende type, ce qui n’a pas manqué d’étonner bien des chercheurs. Ed. Meyer, et d’autres après lui, ont admis que la forme primitive de ce mythe avait dû être modifiée. Le pharaon aurait été averti par un rêve prophétique que le fils de sa fille deviendrait, un jour, dangereux pour lui et pour son royaume. C’est pourquoi il ordonna que l’enfant fût, dès sa naissance, abandonné aux eaux du Nil. Cet enfant fut sauvé par des Juifs qui l’élevè¬rent comme leur propre fils. Suivant l’expression de Rank, c’est pour des « raisons nationales » que la légende a été remaniée dans le sens que nous savons. Mais à y regarder de plus près, nous constatons immédiatement qu’une légende de Moïse qui ne différerait pas des autres mythes de la naissance n’aurait pas été possible. En effet, cette légende est soit d’origine égyptienne, soit d’origine juive. Or l’origine égyptienne est inadmissible, les Égyptiens n’ayant aucune raison de glorifier Moïse qui n’était pas pour eux un héros. C’est pourquoi la légende a été créée par le peuple juif, c’est-à-dire rattachée, sous sa forme connue, à la personne du chef de ce peuple. Toutefois cette histoire ne se prêtait guère à l’usage qu’on en voulait faire. Quel profit, en effet, pourrait tirer un peuple d’une légende qui fait de son héros un étranger ? Il faut bien dire que la légende de Moïse, telle qu’elle nous est parvenue, ne répond plus à ses desseins secrets. Si Moïse n’est pas de naissance royale, notre légende ne peut faire de lui un héros; s’il demeure juif, c’est qu’elle n’a rien fait pour le grandir. Seul un petit fragment de ce mythe reste efficient : l’assurance que c’est en dépit de puissantes forces extérieures que l’enfant a pu survivre. Ce trait se retrouve dans le récit de l’enfance de Jésus, le roi Hérode assumant alors le rôle du pharaon. Nous avons ainsi le droit de supposer que plus tard quelque commentateur plutôt mal avisé s’est cru autorisé à ajouter à l’histoire de son personnage, Moïse, certain détail plus conforme au modèle classique d’un mythe de héros, une légende d’abandon. Mais ce détail, à cause des conditions particulières, ne pouvait convenir à Moïse. C’est à ce résultat à la fois décevant et douteux qu’aboutiraient nos recherches et la question de la nationalité de Moïse ne serait nullement élucidée si nous ne disposions d’un autre moyen, sans doute plus favorable, d’aborder ce mythe d’abandon. Revenons aux deux familles du mythe. Du point de vue psychanalytique nous savons qu’elles sont identiques ; sur le plan mythique, elles sont l’une noble et l’autre, modeste. Cependant quand la légende s’est attachée à un personnage historique, il y a un troisième plan, celui de la réalité. L’une des familles est la vraie, celle où naquit vraiment le grand homme, celle où il grandit. L’autre est fictive, inventée par le mythe pour les besoins de la cause. En général, la famille modeste doit être la vraie famille et la famille noble, celle qui est imaginaire. Le cas de Moïse semble un peu différent. Et c’est ici que notre nouveau point de vue nous permet de reconnaître que la première famille, celle qui abandonna l’enfant, est certainement imaginaire ; c’est la seconde famille, celle où il fut élevé, qui est la vraie. Si nous avons le courage d’admettre que c’est là une vérité d’ordre général qui intéresse la légende de Moïse aussi bien que les autres, il nous apparaîtra soudain clairement que Moïse fut bien un Égyptien et vraisemblablement un Égyptien de noble naissance. De cet Égyptien, le mythe a fait un Juif. Telle serait notre conclusion! L’abandon aux eaux du Nil trouvait là sa place et il fallait bien, pour se conformer à la nouvelle conclusion, modifier – non sans violence – l’intention. Le moyen de se débarrasser de l’enfant se transforma en un moyen de le sauver.

 On est en droit de soutenir que ces explications permettent de comprendre aussi bien l’extension que l’uniformité du mythe de la naissance du héros. Il sera alors d’autant plus intéressant de constater que la légende de la naissance et de l’abandon de Moïse occupe une place à part et contredit même sur un point essentiel les autres récits. Considérons d’abord les deux familles entre lesquelles, d’après la légende, se joue le sort de l’enfant. Suivant l’interprétation psychanalytique, elles se confondent pour ne se séparer que dans le temps. D’après la légende type, la première des deux fa-milles, celle où naît l’enfant, est une famille noble, généralement royale. La seconde famille, celle où l’enfant a été recueilli, est modeste ou déchue, suivant les circons-tances auxquelles se rapporte l’interprétation. Seule la légende d’Oedipe fait exception car l’enfant, abandonné par sa royale famille, est recueilli par un autre couple royal. Ce n’est sans doute pas par hasard que, dans ce cas, l’identité primitive des deux familles transparaît jusque dans la légende. Le contraste social qu’offrent les deux familles et qui tend, nous le savons, à souligner la nature héroïque du grand homme, confère encore à notre mythe une deuxième fonction particulièrement importante quand il s’agit de personnages historiques. Peut-être ce contraste sert-il aussi à fournir au héros ses lettres de noblesse, à le porter à un niveau social plus élevé. C’est ainsi que Cyrus, qui fut pour les Mèdes un conquérant étranger, devint, grâce à la légende, le neveu du roi des Mèdes. Il en est de même pour Romulus. Si ce personnage a réellement existé, il n’a pu être qu’un aventurier venu on ne sait d’où, un parvenu. La légende en a fait le descendant, l’héritier de la maison royale d’Albe la Longue. Le cas de Moïse est bien différent. Ici la première des deux familles, celle qui en règle générale est noble, est assez modeste. Moïse descend de lévites juifs. Au con-traire, la seconde famille, celle qui devrait être modeste, et qui recueille l’enfant, se trouve remplacée par la maison royale d’Égypte ; la princesse élève l’enfant comme s’il était réellement son fils. Cette légende diffère donc de la légende type, ce qui n’a pas manqué d’étonner bien des chercheurs. Ed. Meyer, et d’autres après lui, ont admis que la forme primitive de ce mythe avait dû être modifiée. Le pharaon aurait été averti par un rêve prophétique que le fils de sa fille deviendrait, un jour, dangereux pour lui et pour son royaume. C’est pourquoi il ordonna que l’enfant fût, dès sa naissance, abandonné aux eaux du Nil. Cet enfant fut sauvé par des Juifs qui l’élevè¬rent comme leur propre fils. Suivant l’expression de Rank, c’est pour des « raisons nationales » que la légende a été remaniée dans le sens que nous savons. Mais à y regarder de plus près, nous constatons immédiatement qu’une légende de Moïse qui ne différerait pas des autres mythes de la naissance n’aurait pas été possible. En effet, cette légende est soit d’origine égyptienne, soit d’origine juive. Or l’origine égyptienne est inadmissible, les Égyptiens n’ayant aucune raison de glorifier Moïse qui n’était pas pour eux un héros. C’est pourquoi la légende a été créée par le peuple juif, c’est-à-dire rattachée, sous sa forme connue, à la personne du chef de ce peuple. Toutefois cette histoire ne se prêtait guère à l’usage qu’on en voulait faire. Quel profit, en effet, pourrait tirer un peuple d’une légende qui fait de son héros un étranger ? Il faut bien dire que la légende de Moïse, telle qu’elle nous est parvenue, ne répond plus à ses desseins secrets. Si Moïse n’est pas de naissance royale, notre légende ne peut faire de lui un héros; s’il demeure juif, c’est qu’elle n’a rien fait pour le grandir. Seul un petit fragment de ce mythe reste efficient : l’assurance que c’est en dépit de puissantes forces extérieures que l’enfant a pu survivre. Ce trait se retrouve dans le récit de l’enfance de Jésus, le roi Hérode assumant alors le rôle du pharaon. Nous avons ainsi le droit de supposer que plus tard quelque commentateur plutôt mal avisé s’est cru autorisé à ajouter à l’histoire de son personnage, Moïse, certain détail plus conforme au modèle classique d’un mythe de héros, une légende d’abandon. Mais ce détail, à cause des conditions particulières, ne pouvait convenir à Moïse. C’est à ce résultat à la fois décevant et douteux qu’aboutiraient nos recherches et la question de la nationalité de Moïse ne serait nullement élucidée si nous ne disposions d’un autre moyen, sans doute plus favorable, d’aborder ce mythe d’abandon. Revenons aux deux familles du mythe. Du point de vue psychanalytique nous savons qu’elles sont identiques ; sur le plan mythique, elles sont l’une noble et l’autre, modeste. Cependant quand la légende s’est attachée à un personnage historique, il y a un troisième plan, celui de la réalité. L’une des familles est la vraie, celle où naquit vraiment le grand homme, celle où il grandit. L’autre est fictive, inventée par le mythe pour les besoins de la cause. En général, la famille modeste doit être la vraie famille et la famille noble, celle qui est imaginaire. Le cas de Moïse semble un peu différent. Et c’est ici que notre nouveau point de vue nous permet de reconnaître que la première famille, celle qui abandonna l’enfant, est certainement imaginaire ; c’est la seconde famille, celle où il fut élevé, qui est la vraie. Si nous avons le courage d’admettre que c’est là une vérité d’ordre général qui intéresse la légende de Moïse aussi bien que les autres, il nous apparaîtra soudain clairement que Moïse fut bien un Égyptien et vraisemblablement un Égyptien de noble naissance. De cet Égyptien, le mythe a fait un Juif. Telle serait notre conclusion! L’abandon aux eaux du Nil trouvait là sa place et il fallait bien, pour se conformer à la nouvelle conclusion, modifier – non sans violence – l’intention. Le moyen de se débarrasser de l’enfant se transforma en un moyen de le sauver.

Cours gratuitTélécharger le document complet

Télécharger aussi :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *