Linguistique et didactique des langues

DÉFINITIONS MINIMALES

Généralement parlant, la méthodologie est l’ensemble des méthodes utilisées par une science. Quelque temps auparavant, toute science avait sa propre méthodologie, constituée d’une collection plus ou moins riche de méthodes se rapportant aux recherches scientifiques spécifiques de la discipline respective; on pouvait ainsi parler d’une méthodologie de la physique, d’une autre de la biologie ou de la linguistique. À présent, la fusion de plusieurs sciences engendre l’interférence des méthodes et l’apparition de nouvelles sciences telles la biophysique, la psychosociologie, la psycholinguistique, etc. Par ailleurs, notre époque a vu augmenter l’intérêt porté aux problèmes de la méthodologie à la suite du progrès spectaculaire des sciences. On entend de plus en plus retentir à côté du Pourquoi? inquiétant le Comment? mobilisateur des forces de réflexion et surtout d’action. Dès le commencement, il faut préciser que notre intérêt porte sur la méthodologie en tant que discipline didactique et que nous faisons la distinction entre celle-ci et la méthodologie entendue comme ensemble des méthodes utilisées par d’autres sciences pour la recherche, aussi préférons-nous le terme de didactique. Il faut dire que la didactique d’une matière déstinée à l’enseignement se propose de fournir aux futurs enseignants des outils nécessaires au déroulement du processus didactique. Bien qu’elle soit une discipline didactique distincte de la pédagogie et de la didactique générale, l’enseignant, dans sa pratique, en classe, ne saurait délimiter les domaines dont il se servira, son objectif étant différent, tout comme il ne pourra se passer des acquisitions fournies par d’autres disciplines. L’enseignement des langues vivantes vise à transmettre des connaissances linguistiques, à assurer donc une compétence linguistique, de même qu’à créer des automatismes permettant aux apprenants d’employer spontanément la langue respective. En même temps, il suppose donc la mise en œuvre d’une performance linguistique (réalisation d’un acte de langage par un locuteur: encodage – décodage) par l’apprenant. Comme toute langue est l’expression d’une vision particulière du monde, il n’est pas exclu qu’on envisage l’enrichissement de la pensée et de la culture du public scolaire.

DIDACTIQUE ET SCIENCES

Mais la didactique entretient des rapports serrés avec d’autres sciences plus ou moins apparentées telles la psychologie, la pédagogie, l’anthropologie, la linguistique théorique et appliquée, la sociologie, l’ethnographie de la communication, l’analyse du discours, la pragmatique, etc.

LINGUISTIQUE ET DIDACTIQUE DES LANGUES

En tant qu’étude scientifique des langues, la linguistique théorique fournit à l’enseignement des langues les principes fondamentaux sur lesquels s’étayent la conception et l’élaboration des méthodes de ce type d’enseignement. Quant à la linguistique appliquée, traduction de l’anglais applied linguistics, elle s’intéresse aux problèmes de l’enseignement des langues tant maternelles qu’étrangères de même qu’à la pathologie du langage, à la traduction automatique, à l’enseignement des langues. Cette science offre à l’enseignement des langues le produit linguistique brut demandé par la didactique qui le transforme à son tour en produit fini pour les besoins de la consommation, c’est-à-dire ceux de la conversation. Le processus d’enseignement repose sur un truisme incontournable selon lequel la langue est un moyen de communication, la fonction essentielle de la langue étant celle de permettre aux membres d’une société de communiquer entre eux, d’échanger. Tous les linguistes contemporains sont d’accord pour affirmer que la réalité vivante d’une langue est justement la communication orale et ils s’appliquent à décrire cette forme parlée ou orale du langage. Les psychologues de leur côté ne manquent pas de confirmer le point de vue des linguistes.

L’EXPRESSION  ÉCRITE

  Le passage à l’écrit ne se fera qu’après que les élèves auront acquis des habitudes d’audition et de phonation correctes. La pratique a démontré que c’est une erreur d’aborder prématurément ou simultanément la langue écrite (surtout pour une langue comme le français) cela pouvant provoquer des perturbations de perception et d’articulation et rendre l’encodage et le décodage plus difficiles. Par ailleurs, on a constaté que l’approche de la langue qui commence par l’écrit compromet l’apprentissage du français oral. Même l’étude simultanée des deux codes, oral et écrit, risque d’entraîner des échecs scolaires. Sans doute le passage à l’écrit ne se fait-il pas sans efforts mais tout enseignant s’aperçoit que les inconvénients sont moins graves que les avantages dans le cas de cette démarche déjà classique.

DIDACTIQUE DES LANGUES ET PSYCHOLOGIE

   Les renseignements fournis par la psychologie sont indispensables au déroulement d’un enseignement vivant, cohérent, moderne, en concordance avec l’âge des élèves, avec leurs motivations, en fonction des données de la langue maternelle, inconcevable sans le recours aux moyens audio-visuels Eu égard aux conditions de l’enseignement roumain et au fait que l’étude d’une langue seconde peut commencer dès l’école maternelle (à 6 ans), en première classe (à 7 ans), en deuxième (à 8 ans) ou en sixième (à 11 ans), il s’ensuit que notre comportement didactique, nos méthodes et nos procédés doivent être très variés c’est-à-dire adéquats au niveau d’âge des apprenants.  Quel est le secret du succès dans l’enseignement d’une langue étrangère? Pour les débutants, il s’agit de les jeter à l’eau, c’est-à-dire de les faire parler dès la première leçon car les premiers exploits linguistiques dans une langue inconnue éliminent l’inhibition et leur créent une forte motivation dans la poursuite de leur aventure linguistique. Le plaisir éprouvé à s’exprimer dans une autre langue que la sienne encouragera le débutant à apprendre vite les structures linguistiques de la langue cible. Mais l’improvisation y est exclue, au contraire, il nous faut élaborer une hiérarchie psychologique des difficultés, employer une méthode progressive, éveiller en permanence des motivations et créer des comportements.  La motivation est une notion fondamentale avec laquelle on opère en psychologie et dont la didactique ne peut nullement faire fi. Elle apparaît comme un “ensemble de facteurs dynamiques qui déterminent le comportement d’un individu”. En tant que source d’action, elle mobilise l’organisme de l’individu lorsqu’il a à prendre une décision ou à formuler une option visant son comportement. La motivation apparaît comme une condition essentielle de l’enseignement et par conséquent le professeur de langues étrangères non seulement ne saurait l’ignorer mais il lui faut en créer une, différente des autres. Les motivations varient en fonction de l’âge, du niveau cognitif, du but de l’apprentissage: voyager, correspondre, lire, écouter de la musique, voir des films, etc.

Cours gratuitTélécharger le cours complet

Télécharger aussi :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *